| Format | Paperback |
|---|
Beowulf: A new translation
$18.33 Save:$9.00(33%)
Available in stock
| Print length: | 176 pages |
|---|---|
| Language: | English |
| Publisher: | Scribe Publications |
| Publication date: | 5 January 2021 |
| Dimensions: | 13.6 x 1.8 x 20.9 cm |
| ISBN-10: | 1925713881 |
| ISBN-13: | 978-1925713886 |
People Also Viewed
Description
A NEW STATESMAN AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife. A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf – and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world – there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment – of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child – but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation; her Beowulf is one for the twenty-first century. ‘ The Mere Wife includes some tantalising snippets of Beowulf as translated by Headley. Now we have the full version, and it is electrifying … It is brash and belligerent, lunatic and invigorating, with passages of sublime poetry punctuated by obscenities and social-media shorthand … With a Beowulf defiantly of and for this historical moment, Headley reclaims the poem for her audience as well as for herself.’ -Ruth Franklin, The New Yorker ‘An iconic work of early English literature comes in for up-to-the-minute treatment … Headley’s language and pacing keep perfect track with the events she describes … giving the 3,182-line text immediacy without surrendering a bit of its grand poetry. Some purists may object to the small liberties Headley has taken with the text, but her version is altogether brilliant.’ STARRED REVIEW – Kirkus Reviews ‘The author of the crazy-cool Beowulf -inspired novel The Mere Wife tackles the Old English epic poem with a fierce new feminist translation that radically recontextualises the tale.’ -Barbara VanDenburgh, USA Today —- ISBN: 9781925713886
Reviews (0)
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.







Reviews
There are no reviews yet.